我姓 Vuong, 叫 Ngoc Hien。 我的中文名字叫王玉贤。我是越南人。现在我在新加坡国立大学学习。我的专业是电脑。我今年十九岁。我喜欢看书和去游泳。
我们家有四口人:我爸爸,妈妈,哥哥和我。他们都是越南人。我爸爸是老师,我妈妈是裁缝, 我哥哥是售货员. 他们都在越南。
可是现在我们家有五口人,因为我哥哥最近结婚。上个十二月(是二〇〇九年)我回越南休假和参加我哥哥的婚礼。我很开兴。我回国,他们很高兴。我帮我妈妈,爸爸和哥哥做喜事准备。那时候我们都很忙。二〇〇九年十二月二十五号我们有一个婚礼聚会。很多人来。聚会很有意思,有蛋糕,红酒,音乐,还有很多香的食物和漂亮的人。我们有很多张那个聚会的照片。你们看:
奶奶送他们一个红包,祝贺他们的幸福。
我现在有一个嫂子, 我很高兴。我们家常常去商场,Mc Donald,去和咖啡。我妈妈和嫂子做很多香的食物。我爸爸和哥哥送我两本书,真有意思。我们都爱看电影。
我很爱我们家。他们也都很爱我。这个中国新年我再回越南看我们家。
恭喜发财!
我有一个歌,叫《Vietnamese Spring Song》,你们听 :-D
http://video.google.com/videoplay?docid=204337405741724013
生词:
越南 [Yuēnán]: Vietnam
电脑 [diànnǎo] :computer
最近 [zuìjìn]:recently
结婚 [jiéhūn]:get married
裁缝 [cáiféng]:tailor/tailoress
售货员 [shòuhuòyuán]:shop assistant/ salesman
休假 [xiūjià]:on holiday
婚礼 [hūnlǐ]:wedding ceremony
回国 [huíguó]:return to home country
帮 [bāng]:help
喜事准备[xǐshì zhǔnbèi]:wedding preparation
香 [xiāng]:delicious
食物 [shíwù]:food
太太 [tàitài]:wife
红包[hóngbāo]:lucky money
幸福 [xìngfú]:happiness
嫂子 [sǎozi]:sister-in-law
电影 [diànyǐng]:movie
中国新年[Zhōngguó xīnnián]:Chinese New Year
恭喜发财![Gōngxǐfācái!]:Happy New Year!
听 [tīng] :listen to